Hud 11:82

قَالَ لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً أَوْ ءَاوِىٓ إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ

11:80He said, "If only I had against you some power or could take refuge in a strong support."

قَالُوا۟ يَـٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓا۟ إِلَيْكَ ۖ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلَّا ٱمْرَأَتَكَ ۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمْ ۚ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ ٱلصُّبْحُ ۚ أَلَيْسَ ٱلصُّبْحُ بِقَرِيبٍ

11:81The angels said, "O Lot, indeed we are messengers of your Lord; [therefore], they will never reach you. So set out with your family during a portion of the night and let not any among you look back - except your wife; indeed, she will be struck by that which strikes them. Indeed, their appointment is [for] the morning. Is not the morning near?"

فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
So when the decreed moment arrived, We turned the habitations upside down, and rained upon them stones of hardened lava in quick succession,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So when Our command came, We turned that township upside down and showered it continuously with stones of fired clay.

Arberry

tanzil.net
So when Our command came, We turned it uppermost nethermost, and rained on it stones of baked clay, one on another,

Daryabadi

tanzil.net
Then when Our decree came to pass, We turned the upside thereof downward, and We rained thereon stones of baked clay, piled up.

Hilali & Khan

tanzil.net
So when Our Commandment came, We turned (the towns of Sodom in Palestine) upside down, and rained on them stones of baked clay, piled up;
And when Our command came about, We turned it upside down, and We rained down on it stones of baked clay.

Maududi

tanzil.net
And when Our command came to pass, We turned the town upside down, and rained on it stones of baked clay, one on another,

Mubarakpuri

tanzil.net
So when Our commandment came, We turned them upside down, and rained on them stones of clay, in an array.

Pickthall

tanzil.net
So when Our commandment came to pass We overthrew (that township) and rained upon it stones of clay, one after another,
So when Our edict came, We made its topmost part its nethermost, and We rained on it stones of laminar shale,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And when Our command came, We turned it upside down, and rained on it, stone after stone of baked clay,

Saheeh International

tanzil.net
So when Our command came, We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of layered hard clay, [which were]
When Our decree came to pass, We turned the town upside-down and showered unto it lumps of baked clay,
So when Our decree came to pass, We turned them upside down and rained down upon them stones, of what had been decreed, one after another.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
When Our command came, We turned that town upside down and We rained upon it stones of clay, layer upon layer,

Yusuf Ali

tanzil.net
When Our Decree issued, We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay, spread, layer on layer,-

Transliteration

Falamma jaa amruna jaAAalna AAaliyaha safilaha waamtarna AAalayha hijaratan min sijjeelin mandoodin

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ ۖ وَمَا هِىَ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ بِبَعِيدٍ

11:83Marked from your Lord. And Allah 's punishment is not from the wrongdoers [very] far.

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۚ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ وَلَا تَنقُصُوا۟ ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ ۚ إِنِّىٓ أَرَىٰكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ

11:84And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. And do not decrease from the measure and the scale. Indeed, I see you in prosperity, but indeed, I fear for you the punishment of an all-encompassing Day.