Al-Qadr 97:4

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ

97:2And what can make you know what is the Night of Decree?

لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ

97:3The Night of Decree is better than a thousand months.

تَنَزَّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
On (this night) the angels and grace descend by the dispensation of their Lord, for settling all affairs.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
In it descend the angels and Jibreel, by the command of their Lord – for all works.

Arberry

tanzil.net
in it the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, upon every command.

Daryabadi

tanzil.net
The angels and the spirit descend therein by the command of their Lord with His decrees for every affair.

Hilali & Khan

tanzil.net
Therein descend the angels and the Ruh [Jibrael (Gabriel)] by Allah's Permission with all Decrees,
In it descend the angels and the Spirit, by the leave of their Lord, with every command.

Maududi

tanzil.net
The angels along with the Spirit descend in it by the permission of their Lord with all kinds of decrees.

Mubarakpuri

tanzil.net
Therein descend the angels and the Ruh by their Lord's permission with every matter.

Pickthall

tanzil.net
The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord, with all decrees.
In it the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, with every command.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
in it the angels and the Spirit (Gabriel) descend by the permission of their Lord upon every command.

Saheeh International

tanzil.net
The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.
On this Night, the angels and the spirit descend by the permission of their Lord with His decree (to determine everyone's destiny).
The angels and Jibreel descend in it by the permission of their Lord for every affair,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
on that night, the angels and the Spirit come down by the permission of their Lord with His decrees for all matters;

Yusuf Ali

tanzil.net
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:

Transliteration

Tanazzalu almalaikatu waalrroohu feeha biithni rabbihim min kulli amrin

سَلَـٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ

97:5Peace it is until the emergence of dawn.