At-Tawbah 9:57

فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ

9:55So let not their wealth or their children impress you. Allah only intends to punish them through them in worldly life and that their souls should depart [at death] while they are disbelievers.

وَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَـٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ

9:56And they swear by Allah that they are from among you while they are not from among you; but they are a people who are afraid.

لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَـًٔا أَوْ مَغَـٰرَٰتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْا۟ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
If they find a place of shelter or a cave or hole to hide, they will turn to it.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
If they find some refuge, or caves, or a place to hide, they will break the bonds and return there.

Arberry

tanzil.net
If they could find a shelter, or some caverns, or any place to creep into, they would turn about and bolt away to it.

Daryabadi

tanzil.net
Could they find a place of refuge or caverns or a retreating hole, they would turn round thereto rushing headlong.

Hilali & Khan

tanzil.net
Should they find a refuge, or caves, or a place of concealment, they would turn straightway thereto with a swift rush.
Were they to find a shelter, or a cave, or a hideout, they would go to it, rushing.

Maududi

tanzil.net
If they could find any shelter or any cavern, or any retreat, they would turn around and rush headlong into it.

Mubarakpuri

tanzil.net
Should they find a refuge, or caves, or a place of concealment, they would turn straightway thereto with a swift rush.

Pickthall

tanzil.net
Had they but found a refuge, or caverns, or a place to enter, they surely had resorted thither swift as runaways.
If they could find a refuge, or a hideout, or a hole [to creep into], they would turn to it in frantic haste.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
If they could find a shelter or caverns, or any place to creep into they will turn stampeding to it.

Saheeh International

tanzil.net
If they could find a refuge or some caves or any place to enter [and hide], they would turn to it while they run heedlessly.
They are so afraid of you that had there been a place for them to seek refuge, a cave or some entrance in which to hide themselves from you, they would have madly rushed therein.
If they could find a refuge or cave or a place to enter into, they would certainly have turned thereto, running away in all haste.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
if they could find a place of refuge, or a cave or any hiding-place, they would run there with frantic haste.

Yusuf Ali

tanzil.net
If they could find a place to flee to, or caves, or a place of concealment, they would turn straightaway thereto, with an obstinate rush.

Transliteration

Law yajidoona maljaan aw magharatin aw muddakhalan lawallaw ilayhi wahum yajmahoona

وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِى ٱلصَّدَقَـٰتِ فَإِنْ أُعْطُوا۟ مِنْهَا رَضُوا۟ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا۟ مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ

9:58And among them are some who criticize you concerning the [distribution of] charities. If they are given from them, they approve; but if they are not given from them, at once they become angry.

وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا۟ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُوا۟ حَسْبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤْتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ

9:59If only they had been satisfied with what Allah and His Messenger gave them and said, "Sufficient for us is Allah; Allah will give us of His bounty, and [so will] His Messenger; indeed, we are desirous toward Allah," [it would have been better for them].