Ar-Rahman 55:70

فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

55:68In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

55:69So which of the favors of your Lord would you deny?

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
In them good and comely maidens --

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
In them are women of good behaviour and gorgeous faces.

Arberry

tanzil.net
therein maidens good and comely --

Daryabadi

tanzil.net
Therein will be damsels agreeable and beauteous.

Hilali & Khan

tanzil.net
Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful;
In them are good and beautiful ones.

Maududi

tanzil.net
In the midst of these will be maidens, good and comely.

Mubarakpuri

tanzil.net
Therein (Gardens) will be Khayrat Hisan;

Pickthall

tanzil.net
Wherein (are found) the good and beautiful -
In them are maidens good and lovely.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
In them shall be good and pleasing.

Saheeh International

tanzil.net
In them are good and beautiful women -
There will be well-disciplined, beautiful maidens.
In them are goodly things, beautiful ones.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Therein will be maidens chaste and beautiful.

Yusuf Ali

tanzil.net
In them will be fair (Companions), good, beautiful;-

Transliteration

Feehinna khayratun hisanun

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

55:71So which of the favors of your Lord would you deny? -

حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ

55:72Fair ones reserved in pavilions -