Ar-Rahman 55:70
فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68 — In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69 — So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netIn them good and comely maidens --
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIn them are women of good behaviour and gorgeous faces.
Arberry
tanzil.nettherein maidens good and comely --
Daryabadi
tanzil.netTherein will be damsels agreeable and beauteous.
Hilali & Khan
tanzil.netTherein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful;
Itani
tanzil.netIn them are good and beautiful ones.
Maududi
tanzil.netIn the midst of these will be maidens, good and comely.
Mubarakpuri
tanzil.netTherein (Gardens) will be Khayrat Hisan;
Pickthall
tanzil.netWherein (are found) the good and beautiful -
Qarai
tanzil.netIn them are maidens good and lovely.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netIn them shall be good and pleasing.
Saheeh International
tanzil.netIn them are good and beautiful women -
Sarwar
tanzil.netThere will be well-disciplined, beautiful maidens.
Shakir
tanzil.netIn them are goodly things, beautiful ones.
Wahiduddin Khan
tanzil.netTherein will be maidens chaste and beautiful.
Yusuf Ali
tanzil.netIn them will be fair (Companions), good, beautiful;-
Transliteration
Feehinna khayratun hisanun
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71 — So which of the favors of your Lord would you deny? -
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72 — Fair ones reserved in pavilions -