Al-Fath 48:1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
WE HAVE GIVEN you a splendent victory

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
We have indeed, for your sake (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), bestowed a clear victory.

Arberry

tanzil.net
Surely We have given thee a manifest victory,

Daryabadi

tanzil.net
Verily We! a victory We have given thee, a manifest victory.

Hilali & Khan

tanzil.net
Verily, We have given you (O Muhammad SAW) a manifest victory.
We have granted you a conspicuous victory.

Maududi

tanzil.net
(O Prophet), surely We have granted you a clear victory

Mubarakpuri

tanzil.net
Verily, We have given you a manifest victory.

Pickthall

tanzil.net
Lo! We have given thee (O Muhammad) a signal victory,
Indeed We have inaugurated for you a clear victory,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Indeed, We have opened for you (Prophet Muhammad) a clear opening,

Saheeh International

tanzil.net
Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear conquest
We have granted to you, (Muhammad), a manifest victory,
Surely We have given to you a clear victory

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Truly, We have granted you a clear victory

Yusuf Ali

tanzil.net
Verily We have granted thee a manifest Victory:

Transliteration

Inna fatahna laka fathan mubeenan

لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا

48:2That Allah may forgive for you what preceded of your sin and what will follow and complete His favor upon you and guide you to a straight path

وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا

48:3And [that] Allah may aid you with a mighty victory.