Fussilat 41:48

مَّنْ عَمِلَ صَـٰلِحًا فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ

41:46Whoever does righteousness - it is for his [own] soul; and whoever does evil [does so] against it. And your Lord is not ever unjust to [His] servants.

إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ ۚ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَٰتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِۦ ۚ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَآءِى قَالُوٓا۟ ءَاذَنَّـٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ

41:47To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their coverings nor does a female conceive or give birth except with His knowledge. And the Day He will call to them, "Where are My 'partners'?" they will say, "We announce to You that there is [no longer] among us any witness [to that]."

وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَدْعُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَظَنُّوا۟ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And those they used to worship will leave them in the lurch, and they will realise there is no escape for them.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And they have lost what they used to worship before, and be sure, they do not have a place to escape.

Arberry

tanzil.net
Then that they called upon before will go astray from them and they will think that they have no asylum.

Daryabadi

tanzil.net
And there will fail them those whom they had been calling upon aforetime, and they will perceive that there is for them no shelter.

Hilali & Khan

tanzil.net
And those whom they used to invoke before will fail them, and they will perceive that they have no place of refuge (from Allah's punishment).
What they used to pray to before will forsake them, and they will realize that they have no escape.

Maududi

tanzil.net
Then all those deities whom they once used to call upon shall vanish and they will come to know for sure that there is no escape for them.

Mubarakpuri

tanzil.net
And those whom they used to invoke before (in this world) shall disappear from them, and they will perceive that they have no place of refuge.

Pickthall

tanzil.net
And those to whom they used to cry of old have failed them, and they perceive they have no place of refuge.
What they used to invoke before has forsaken them, and they know there is no escape for them.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Those they used to call upon before will go away from them, and they shall think that they have no asylum.

Saheeh International

tanzil.net
And lost from them will be those they were invoking before, and they will be certain that they have no place of escape.
Whatever they had worshipped before will disappear and they will then know that there is no way for them to escape.
And away from them shall go what they called upon before, and they shall know for certain that there is no escape for them.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
[the deities] they invoked before will have vanished; they will know that there is no escape.

Yusuf Ali

tanzil.net
The (deities) they used to invoke aforetime will leave them in the lurch, and they will perceive that they have no way of escape.

Transliteration

Wadalla AAanhum ma kanoo yadAAoona min qablu wathannoo ma lahum min maheesin

لَّا يَسْـَٔمُ ٱلْإِنسَـٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٌ قَنُوطٌ

41:49Man is not weary of supplication for good [things], but if evil touches him, he is hopeless and despairing.

وَلَئِنْ أَذَقْنَـٰهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَـٰذَا لِى وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّىٓ إِنَّ لِى عِندَهُۥ لَلْحُسْنَىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ

41:50And if We let him taste mercy from Us after an adversity which has touched him, he will surely say, "This is [due] to me, and I do not think the Hour will occur; and [even] if I should be returned to my Lord, indeed, for me there will be with Him the best." But We will surely inform those who disbelieved about what they did, and We will surely make them taste a massive punishment.