An-Nisa 4:145

مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ ۚ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلًا

4:143Wavering between them, [belonging] neither to the believers nor to the disbelievers. And whoever Allah leaves astray - never will you find for him a way.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـٰنًا مُّبِينًا

4:144O you who have believed, do not take the disbelievers as allies instead of the believers. Do you wish to give Allah against yourselves a clear case?

إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ فِى ٱلدَّرْكِ ٱلْأَسْفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The hypocrites will be in the lowest depths of Hell, and you will find none to help them.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Undoubtedly the hypocrites are in the deepest segment of hell; and you will never find any supporter for them.

Arberry

tanzil.net
Surely the hypocrites will be in the lowest reach of the Fire; thou wilt not find for them any helper;

Daryabadi

tanzil.net
Verily the hypocrites shall be in the lowest abyss of the Fire; and thou wilt not find for them a helper.

Hilali & Khan

tanzil.net
vVerily, the hyprocrites will be in the lowest depths (grade) of the Fire; no helper will you find for them.
The hypocrites will be in the lowest level of the Fire, and you will find no helper for them.

Maududi

tanzil.net
Surely the hypocrites shall be in the lowest depth of the Fire and you shall find none to come to their help,

Mubarakpuri

tanzil.net
Verily, the hyprocrites will be in the lowest depth (grade) of the Fire; no helper will you find for them.

Pickthall

tanzil.net
Lo! the hypocrites (will be) in the lowest deep of the Fire, and thou wilt find no helper for them;
Indeed the hypocrites will be in the lowest reach of the Fire, and you will never find any helper for them,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
The hypocrites will be in the lowest place of the Fire, you will not find a helper for them.

Saheeh International

tanzil.net
Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire - and never will you find for them a helper -
The hypocrites will be placed in the lowest bottom of the fire and none of you will ever find a helper for them, except
Surely the hypocrites are in the lowest stage of the fire and you shall not find a helper for them.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
The hypocrites shall surely be in the lowest depth of the Fire; and you will find no helper for them.

Yusuf Ali

tanzil.net
The Hypocrites will be in the lowest depths of the Fire: no helper wilt thou find for them;-

Transliteration

Inna almunafiqeena fee alddarki alasfali mina alnnari walan tajida lahum naseeran

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا۟ وَأَصْلَحُوا۟ وَٱعْتَصَمُوا۟ بِٱللَّهِ وَأَخْلَصُوا۟ دِينَهُمْ لِلَّهِ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ وَسَوْفَ يُؤْتِ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا

4:146Except for those who repent, correct themselves, hold fast to Allah, and are sincere in their religion for Allah, for those will be with the believers. And Allah is going to give the believers a great reward.

مَّا يَفْعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَءَامَنتُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا

4:147What would Allah do with your punishment if you are grateful and believe? And ever is Allah Appreciative and Knowing.