Ya-Sin 36:13

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ

36:11You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen. So give him good tidings of forgiveness and noble reward.

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ

36:12Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.

وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Narrate to them the example of the people of the city when the messengers came to it.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And relate to them the signs of the people of the city – when two emissaries came to them.

Arberry

tanzil.net
Strike for them a similitude -- the inhabitants of the city, when the Envoys came to it;

Daryabadi

tanzil.net
And propound thou Unto them the similitude of the inhabitants of a town, When there came thereto the sent ones;

Hilali & Khan

tanzil.net
And put forward to them a similitude; the (story of the) dwellers of the town, [It is said that the town was Antioch (Antakiya)], when there came Messengers to them.
And cite for them the parable of the landlords of the town—when the messengers came to it.

Maududi

tanzil.net
Recite to them, as a case in point, the story of the people of the town when the Messengers came to them.

Mubarakpuri

tanzil.net
And put forward to them a similitude; the Dwellers of the Town, when there came Messengers to them.

Pickthall

tanzil.net
Coin for them a similitude: The people of the city when those sent (from Allah) came unto them;
Cite for them the example of the inhabitants of the town when the apostles came to it.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Give to them a parable; to the people of the village there came Messengers,

Saheeh International

tanzil.net
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it -
Tell them the story of the people of the town to whom Messengers came.
And set out to them an example of the people of the town, when the apostles came to it.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Recount to them the example of the people to whose town Our messengers came.

Yusuf Ali

tanzil.net
Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it.

Transliteration

Waidrib lahum mathalan ashaba alqaryati ith jaaha almursaloona

إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ

36:14When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."

قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ

36:15They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies."