Al-Ankabut 29:28

فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٌ ۘ وَقَالَ إِنِّى مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّىٓ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

29:26And Lot believed him. [Abraham] said, "Indeed, I will emigrate to [the service of] my Lord. Indeed, He is the Exalted in Might, the Wise."

وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَـٰبَ وَءَاتَيْنَـٰهُ أَجْرَهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

29:27And We gave to Him Isaac and Jacob and placed in his descendants prophethood and scripture. And We gave him his reward in this world, and indeed, he is in the Hereafter among the righteous.

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلْفَـٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And (remember) Lot when he said to his people: "You indulge in lecherous acts which none of the creatures had done before you.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And We rescued Lut when he said to his people, “You indeed commit the shameful; such that no one in the creation has ever done before you.”

Arberry

tanzil.net
And Lot, when he said to his people 'Surely you commit such indecency as never any being in all the world committed before you.

Daryabadi

tanzil.net
And Lut: Recall what time he said unto his people: verily ye commit an indecency wherein none hath preceded you in the Worlds.

Hilali & Khan

tanzil.net
And (remember) Lout (Lot), when he said to his people: "You commit Al-Fahishah (sodomy the worst sin) which none has preceded you in (committing) it in the 'Alamin (mankind and jinns)."
And Lot, when he said to his people, “You are committing an obscenity not perpetrated before you by anyone in the whole world.

Maududi

tanzil.net
We sent Lot and he said to his people: “You commit the abomination that none in the world ever committed before you.

Mubarakpuri

tanzil.net
And (remember) Lut, when he said to his people: "You commit immoral sins which none has preceded you in (committing) it in all creatures."

Pickthall

tanzil.net
And Lot! (Remember) when he said unto his folk: Lo! ye commit lewdness such as no creature did before you.
And Lot, when he said to his people, ‘You indeed commit an indecency none in the world has ever committed before you!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And Lot who said to his nation: 'You commit indecency which no other being in all the world has committed before you.

Saheeh International

tanzil.net
And [mention] Lot, when he said to his people, "Indeed, you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds.
Lot told his people, "You are certainly committing the kind of indecency which no one in the world has committed before".
And (We sent) Lut when he said to his people: Most surely you are guilty of an indecency which none of the nations has ever done before you;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
We sent Lot to his people and he said to them, "Indeed you commit obscenity such as no people before you have ever committed.

Yusuf Ali

tanzil.net
And (remember) Lut: behold, he said to his people: "Ye do commit lewdness, such as no people in Creation (ever) committed before you.

Transliteration

Walootan ith qala liqawmihi innakum latatoona alfahishata ma sabaqakum biha min ahadin mina alAAalameena

أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِى نَادِيكُمُ ٱلْمُنكَرَ ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱئْتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

29:29Indeed, you approach men and obstruct the road and commit in your meetings [every] evil." And the answer of his people was not but they said, "Bring us the punishment of Allah, if you should be of the truthful."

قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْمُفْسِدِينَ

29:30He said, "My Lord, support me against the corrupting people."