Al-Ankabut 29:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓمٓ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netALIF LAM MIM.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAlif-Lam-Meem. (Alphabets of the Arabic language – Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)
Arberry
tanzil.netAlif Lam Mim
Daryabadi
tanzil.netAlif. Lam. Mim.
Hilali & Khan
tanzil.netAlif-Lam-Mim. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings.]
Itani
tanzil.netAlif, Lam, Meem.
Maududi
tanzil.netAlif. Lam. Mim.
Mubarakpuri
tanzil.netAlif Lam Mim.
Pickthall
tanzil.netAlif. Lam. Mim.
Qarai
tanzil.netAlif, Lam, Meem.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netAlifLaamMeem.
Saheeh International
tanzil.netAlif, Lam, Meem
Sarwar
tanzil.netAlif. Lam. Mim.
Shakir
tanzil.netAlif Lam Mim.
Wahiduddin Khan
tanzil.netAlif Lam Mim.
Yusuf Ali
tanzil.netA. L. M.
Transliteration
Aliflammeem
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتْرَكُوٓا۟ أَن يَقُولُوٓا۟ ءَامَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ
29:2 — Do the people think that they will be left to say, "We believe" and they will not be tried?
وَلَقَدْ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ وَلَيَعْلَمَنَّ ٱلْكَـٰذِبِينَ
29:3 — But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those who are truthful, and He will surely make evident the liars.