An-Naml 27:9

إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِۦٓ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا سَـَٔاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ ءَاتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ

27:7[Mention] when Moses said to his family, "Indeed, I have perceived a fire. I will bring you from there information or will bring you a burning torch that you may warm yourselves."

فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِىَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِى ٱلنَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

27:8But when he came to it, he was called, "Blessed is whoever is at the fire and whoever is around it. And exalted is Allah, Lord of the worlds.

يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
O Moses, I am that God, the mighty and all-wise.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“O Moosa, I am indeed, in truth, Allah the Almighty, the Wise.”

Arberry

tanzil.net
Moses, behold, it is I, God, the All-mighty, the All-wise.

Daryabadi

tanzil.net
O Musa! verily it is I, Allah, the Mighty the Wise!

Hilali & Khan

tanzil.net
"O Musa (Moses)! Verily! It is I, Allah, the All-Mighty, the All-Wise.
O Moses, it is I, God, the Almighty, the Wise.

Maududi

tanzil.net
O Moses, verily this is Me, Allah, the All-Mighty, the All-Wise!

Mubarakpuri

tanzil.net
"O Musa! Verily, it is I, Allah, the All-Mighty, the All-Wise."

Pickthall

tanzil.net
O Moses! Lo! it is I, Allah, the Mighty, the Wise.
‘O Moses! Indeed I am Allah, the All-mighty, the All-wise.’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Moses, it is I, Allah, the Almighty, the Wise.

Saheeh International

tanzil.net
O Moses, indeed it is I - Allah, the Exalted in Might, the Wise."
Moses, I am God, the Majestic and All-wise.
O Musa! surely I am Allah, the Mighty, the Wise;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
O Moses, I am God, the Powerful, the Wise.

Yusuf Ali

tanzil.net
"O Moses! verily, I am Allah, the exalted in might, the wise!....

Transliteration

Ya moosa innahu ana Allahu alAAazeezu alhakeemu

وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَـٰمُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّى لَا يَخَافُ لَدَىَّ ٱلْمُرْسَلُونَ

27:10And [he was told], "Throw down your staff." But when he saw it writhing as if it were a snake, he turned in flight and did not return. [Allah said], "O Moses, fear not. Indeed, in My presence the messengers do not fear.

إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًۢا بَعْدَ سُوٓءٍ فَإِنِّى غَفُورٌ رَّحِيمٌ

27:11Otherwise, he who wrongs, then substitutes good after evil - indeed, I am Forgiving and Merciful.