Al-Hajj 22:43

ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّـٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُوا۟ بِٱلْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا۟ عَنِ ٱلْمُنكَرِ ۗ وَلِلَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلْأُمُورِ

22:41[And they are] those who, if We give them authority in the land, establish prayer and give zakah and enjoin what is right and forbid what is wrong. And to Allah belongs the outcome of [all] matters.

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ

22:42And if they deny you, [O Muhammad] - so, before them, did the people of Noah and 'Aad and Thamud deny [their prophets],

وَقَوْمُ إِبْرَٰهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And the people of Abraham and Lot,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And (so did) the people of Ibrahim and the people of Lut.

Arberry

tanzil.net
and the people of Abraham, the people of Lot,

Daryabadi

tanzil.net
And the people of Ibrahim and the people of Lut.

Hilali & Khan

tanzil.net
And the people of Ibrahim (Abraham) and the people of Lout (Lot),
And the people of Abraham, and the people of Lot.

Maududi

tanzil.net
and so too did the people of Abraham and the people of Lot;

Mubarakpuri

tanzil.net
And the people of Ibrahim and the people of Lut,

Pickthall

tanzil.net
And the folk of Abraham and the folk of Lot;
[as well as] the people of Abraham and the people of Lot,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and the nation of Abraham and the nation of Lot;

Saheeh International

tanzil.net
And the people of Abraham and the people of Lot
and the people of Abraham, Lot,
And the people of Ibrahim and the people of Lut,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
So did the people of Abraham and the people of Lot,

Yusuf Ali

tanzil.net
Those of Abraham and Lut;

Transliteration

Waqawmu ibraheema waqawmu lootin

وَأَصْحَـٰبُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَـٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

22:44And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the disbelievers; then I seized them, and how [terrible] was My reproach.

فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ فَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ

22:45And how many a city did We destroy while it was committing wrong - so it is [now] fallen into ruin - and [how many] an abandoned well and [how many] a lofty palace.