Al-Hajj 22:20

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسْجُدُ لَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلْجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ ٱلنَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ ٱلْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ ۩

22:18Do you not see that to Allah prostrates whoever is in the heavens and whoever is on the earth and the sun, the moon, the stars, the mountains, the trees, the moving creatures and many of the people? But upon many the punishment has been justified. And he whom Allah humiliates - for him there is no bestower of honor. Indeed, Allah does what He wills.

هَـٰذَانِ خَصْمَانِ ٱخْتَصَمُوا۟ فِى رَبِّهِمْ ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ ٱلْحَمِيمُ

22:19These are two adversaries who have disputed over their Lord. But those who disbelieved will have cut out for them garments of fire. Poured upon their heads will be scalding water

يُصْهَرُ بِهِۦ مَا فِى بُطُونِهِمْ وَٱلْجُلُودُ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Which will dissolve everything within their bellies, and their skins.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
With which will melt what is in their bellies, and their skins.

Arberry

tanzil.net
whereby whatsoever is in their bellies and their skins shall be melted;

Daryabadi

tanzil.net
Molten thereby shall be that which is in their bellies and also their skins.

Hilali & Khan

tanzil.net
With it will melt or vanish away what is within their bellies, as well as (their) skins.
Melting their insides and their skins.

Maududi

tanzil.net
causing (not only) their skins but all that is in their bellies as well to melt away.

Mubarakpuri

tanzil.net
With it will melt (or vanish away) what is within their bellies, as well as (their) skins.

Pickthall

tanzil.net
Whereby that which is in their bellies, and their skins too, will be melted;
with which their skins and entrails will fuse,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and that which is in their bellies and their skins shall be melted;

Saheeh International

tanzil.net
By which is melted that within their bellies and [their] skins.
It will melt their skins and all that is in their bellies.
With it shall be melted what is in their bellies and (their) skins as well.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
anything in their stomachs as well as their skins will be melted by it.

Yusuf Ali

tanzil.net
With it will be scalded what is within their bodies, as well as (their) skins.

Transliteration

Yusharu bihi ma fee butoonihim waaljuloodu

وَلَهُم مَّقَـٰمِعُ مِنْ حَدِيدٍ

22:21And for [striking] them are maces of iron.

كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ

22:22Every time they want to get out of Hellfire from anguish, they will be returned to it, and [it will be said], "Taste the punishment of the Burning Fire!"