Al-Anbiya 21:1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
NEAR HAS COME the reckoning for men, but they turn away in remissness.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The people’s reckoning is near, whereas they are in neglect, turned away!

Arberry

tanzil.net
Nigh unto men has drawn their reckoning, while they in heedlessness are yet turning away;

Daryabadi

tanzil.net
There hath approached unto mankind their reckoning, while they in neglect are turning away.

Hilali & Khan

tanzil.net
Draws near for mankind their reckoning, while they turn away in heedlessness.
Mankind’s reckoning has drawn near, but they turn away heedlessly.

Maududi

tanzil.net
The time of people's reckoning has drawn near, and yet they turn aside in heedlessness.

Mubarakpuri

tanzil.net
Draws near for mankind their reckoning, while they turn away in heedlessness.

Pickthall

tanzil.net
Their reckoning draweth nigh for mankind, while they turn away in heedlessness.
Mankind’s reckoning has drawn near to them, yet they are disregardful in [their] obliviousness.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
The Reckoning for mankind is drawing near, yet they are heedless and turn away.

Saheeh International

tanzil.net
[The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away.
The people's day of reckoning is drawing closer, yet they are heedlessly neglectful.
Their reckoning has drawn near to men, and in heedlessness are they turning aside.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
The time of reckoning has drawn near for mankind, yet they are heedless and turn away.

Yusuf Ali

tanzil.net
Closer and closer to mankind comes their Reckoning: yet they heed not and they turn away.

Transliteration

Iqtaraba lilnnasi hisabuhum wahum fee ghaflatin muAAridoona

مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا ٱسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ

21:2No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play

لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ ۗ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ هَلْ هَـٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ۖ أَفَتَأْتُونَ ٱلسِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ

21:3With their hearts distracted. And those who do wrong conceal their private conversation, [saying], "Is this [Prophet] except a human being like you? So would you approach magic while you are aware [of it]?"