Al-Isra 17:77

إِذًا لَّأَذَقْنَـٰكَ ضِعْفَ ٱلْحَيَوٰةِ وَضِعْفَ ٱلْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا

17:75Then [if you had], We would have made you taste double [punishment in] life and double [after] death. Then you would not find for yourself against Us a helper.

وَإِن كَادُوا۟ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَـٰفَكَ إِلَّا قَلِيلًا

17:76And indeed, they were about to drive you from the land to evict you therefrom. And then [when they do], they will not remain [there] after you, except for a little.

سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
This has been Our way with the apostles whom We sent before you. You will not find any variation in Our line of action.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The tradition of the Noble Messengers We sent before you – and you will not find Our rules changing.

Arberry

tanzil.net
the wont of those We sent before thee of Our Messengers; thou wilt find no change to Our wont.

Daryabadi

tanzil.net
This was Our dispensation with those whom We sent before thee of Our apostles, and thou wilt not find in this Our dispensation a change.

Hilali & Khan

tanzil.net
(This was Our) Sunnah (rule or way) with the Messengers We sent before you (O Muhammad SAW), and you will not find any alteration in Our Sunnah (rule or way, etc.).
The tradition of the messengers We sent before you—you will find no change in Our rules.

Maududi

tanzil.net
This has been Our Way with the Messengers whom We sent before you. You will find no change in Our Way.

Mubarakpuri

tanzil.net
A Sunnah with which We sent Our Messengers before you and you will not find any alteration in Our Sunnah.

Pickthall

tanzil.net
(Such was Our) method in the case of those whom We sent before thee (to mankind), and thou wilt not find for Our method aught of power to change.
A precedent concerning those We have sent before you from among Our apostles, and you will not find any change in Our precedent.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Such was Our way with those whom We sent before you. You shall find no change in Our way.

Saheeh International

tanzil.net
[That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers; and you will not find in Our way any alteration.
This was Our tradition with Our Messengers who lived before you, and you will find no change in Our tradition.
(This is Our) course with regard to those of Our apostles whom We sent before you, and you shall not find a change in Our course.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Such was Our way with the messengers We sent before you, and you will find no change in Our ways.

Yusuf Ali

tanzil.net
(This was Our) way with the messengers We sent before thee: thou wilt find no change in Our ways.

Transliteration

Sunnata man qad arsalna qablaka min rusulina wala tajidu lisunnatina tahweelan

أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيْلِ وَقُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا

17:78Establish prayer at the decline of the sun [from its meridian] until the darkness of the night and [also] the Qur'an of dawn. Indeed, the recitation of dawn is ever witnessed.

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِۦ نَافِلَةً لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا

17:79And from [part of] the night, pray with it as additional [worship] for you; it is expected that your Lord will resurrect you to a praised station.