Al-Isra 17:38

وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ ۚ إِنَّ ٱلسَّمْعَ وَٱلْبَصَرَ وَٱلْفُؤَادَ كُلُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْـُٔولًا

17:36And do not pursue that of which you have no knowledge. Indeed, the hearing, the sight and the heart - about all those [one] will be questioned.

وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًا

17:37And do not walk upon the earth exultantly. Indeed, you will never tear the earth [apart], and you will never reach the mountains in height.

كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
All these are evil and odious to your Lord.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord.

Arberry

tanzil.net
All of that -- the wickedness of it is hateful in the sight of thy Lord has revealed to thee:

Daryabadi

tanzil.net
Each of these--theyice thereof is unto thy Lord ever detestable.

Hilali & Khan

tanzil.net
All the bad aspects of these (the above mentioned things) are hateful to your Lord.
The evil of all these is disliked by your Lord.

Maududi

tanzil.net
The wickedness of each of that is hateful to your Lord.

Mubarakpuri

tanzil.net
All the bad aspects of these (the above mentioned things) are hateful to your Lord.

Pickthall

tanzil.net
The evil of all that is hateful in the sight of thy Lord.
The evil of all these is detestable to your Lord.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
The wickedness of all this is hateful with your Lord.

Saheeh International

tanzil.net
All that - its evil is ever, in the sight of your Lord, detested.
All such things are sins and detestable in the sight of your Lord.
All this-- the evil of it-- is hateful in the sight of your Lord.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
All that is evil in the sight of your Lord, and is detestable.

Yusuf Ali

tanzil.net
Of all such things the evil is hateful in the sight of thy Lord.

Transliteration

Kullu thalika kana sayyiohu AAinda rabbika makroohan

ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوْحَىٰٓ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتُلْقَىٰ فِى جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا

17:39That is from what your Lord has revealed to you, [O Muhammad], of wisdom. And, [O mankind], do not make [as equal] with Allah another deity, lest you be thrown into Hell, blamed and banished.

أَفَأَصْفَىٰكُمْ رَبُّكُم بِٱلْبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَـٰثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا

17:40Then, has your Lord chosen you for [having] sons and taken from among the angels daughters? Indeed, you say a grave saying.