An-Nahl 16:13

يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرْعَ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلْأَعْنَـٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

16:11He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and from all the fruits. Indeed in that is a sign for a people who give thought.

وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتٌۢ بِأَمْرِهِۦٓ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

16:12And He has subjected for you the night and day and the sun and moon, and the stars are subjected by His command. Indeed in that are signs for a people who reason.

وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهُۥٓ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And other things of different shades has He produced on the earth for you. In this are signs for those who reflect.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And the things He has created for you in the earth, of numerous colours; indeed in this is a sign for people who remember.

Arberry

tanzil.net
And that which He has multiplied for you in the earth of diverse hues. Surely in that is a sign for a people who remember.

Daryabadi

tanzil.net
And He hath subjected for you whatsoever He hath multiplied for you on the earth of various kinds. Verily therein is a sign for a people who receive admonition.

Hilali & Khan

tanzil.net
And whatsoever He has created for you on this earth of varying colours [and qualities from vegetation and fruits, etc. (botanical life) and from animal (zoological life)]. Verily! In this is a sign for people who remember.
And whatsoever He created for you on earth is of diverse colors. Surely in that is a sign for people who are mindful.

Maududi

tanzil.net
And there are also Signs for those who take heed in the numerous things of various colours that He has created for you on earth.

Mubarakpuri

tanzil.net
And all He has created of varying colors on the earth for you. Verily, in this is a sign for people who reflect.

Pickthall

tanzil.net
And whatsoever He hath created for you in the earth of divers hues, lo! therein is indeed a portent for people who take heed.
And [He disposed for your benefit] whatever He has created for you in the earth of diverse hues—there is indeed a sign in that for a people who take admonition.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And what He has multiplied for you in the earth is of various hues; surely, in that there is a sign for a nation who remember.

Saheeh International

tanzil.net
And [He has subjected] whatever He multiplied for you on the earth of varying colors. Indeed in that is a sign for a people who remember.
All that He has created for you on the earth are of different colors. In this there is evidence of the Truth for the people who take heed.
And what He has created in the earth of varied hues most surely there is a sign in this for a people who are mindful.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
On the earth He has fashioned for you objects of various hues: there is certainly a sign in that for people who pay heed.

Yusuf Ali

tanzil.net
And the things on this earth which He has multiplied in varying colours (and qualities): verily in this is a sign for men who celebrate the praises of Allah (in gratitude).

Transliteration

Wama tharaa lakum fee alardi mukhtalifan alwanuhu inna fee thalika laayatan liqawmin yaththakkaroona

وَهُوَ ٱلَّذِى سَخَّرَ ٱلْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا۟ مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا۟ مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى ٱلْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

16:14And it is He who subjected the sea for you to eat from it tender meat and to extract from it ornaments which you wear. And you see the ships plowing through it, and [He subjected it] that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful.

وَأَلْقَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَـٰرًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

16:15And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided,