An-Nahl 16:117

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحْمَ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ ۖ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

16:115He has only forbidden to you dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah. But whoever is forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit] - then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

وَلَا تَقُولُوا۟ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ ٱلْكَذِبَ هَـٰذَا حَلَـٰلٌ وَهَـٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ

16:116And do not say about what your tongues assert of untruth, "This is lawful and this is unlawful," to invent falsehood about Allah. Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed.

مَتَـٰعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
For them there is some enjoyment, but the punishment is painful.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
A little enjoyment – and for them is a punishment, most painful.

Arberry

tanzil.net
A little enjoyment, then for them awaits a painful chastisement.

Daryabadi

tanzil.net
A brief enioyment, and unto them shall be a torment afflictive.

Hilali & Khan

tanzil.net
A passing brief enjoyment (will be theirs), but they will have a painful torment.
A brief enjoyment—then they will have a painful punishment.

Maududi

tanzil.net
Brief is their enjoyment of the world, and thereafter they shall suffer a painful chastisement.

Mubarakpuri

tanzil.net
A passing brief enjoyment (will be theirs), but they will suffer a painful torment.

Pickthall

tanzil.net
A brief enjoyment (will be theirs); and theirs a painful doom.
[Their share of the present life is] a trifling enjoyment, and there will be a painful punishment for them.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Brief (is their) enjoyment, after which a painful punishment awaits them.

Saheeh International

tanzil.net
[It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment.
(Such an invention) will bring only a little enjoyment but will be followed by painful torment.
A little enjoyment and they shall have a painful punishment.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
their enjoyment of this life is brief, and they shall have a painful punishment.

Yusuf Ali

tanzil.net
(In such falsehood) is but a paltry profit; but they will have a most grievous Penalty.

Transliteration

MataAAun qaleelun walahum AAathabun aleemun

وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَـٰهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

16:118And to those who are Jews We have prohibited that which We related to you before. And We did not wrong them [thereby], but they were wronging themselves.

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا۟ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَـٰلَةٍ ثُمَّ تَابُوا۟ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوٓا۟ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

16:119Then, indeed your Lord, to those who have done wrong out of ignorance and then repent after that and correct themselves - indeed, your Lord, thereafter, is Forgiving and Merciful.