Ghafir 40:19

ٱلْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ ٱلْيَوْمَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

40:17This Day every soul will be recompensed for what it earned. No injustice today! Indeed, Allah is swift in account.

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْـَٔازِفَةِ إِذِ ٱلْقُلُوبُ لَدَى ٱلْحَنَاجِرِ كَـٰظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ

40:18And warn them, [O Muhammad], of the Approaching Day, when hearts are at the throats, filled [with distress]. For the wrongdoers there will be no devoted friend and no intercessor [who is] obeyed.

يَعْلَمُ خَآئِنَةَ ٱلْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى ٱلصُّدُورُ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Known to Him is the treachery of the eye, and what the breasts conceal.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Allah well knows the covert glance and all what lies hidden in the hearts.

Arberry

tanzil.net
He knows the treachery of the eyes and what the breasts conceal.

Daryabadi

tanzil.net
He knoweth the fraudulence of the eyes, and that which the breasts conceal.

Hilali & Khan

tanzil.net
Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal.
He knows the deceptions of the eyes, and what the hearts conceal.

Maududi

tanzil.net
He knows even the most stealthy glance of the eyes and all the secrets that hearts conceal.

Mubarakpuri

tanzil.net
Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal.

Pickthall

tanzil.net
He knoweth the traitor of the eyes, and that which the bosoms hide.
He knows the treachery of the eyes, and what the breasts hide.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
He (Allah) knows the furtive looks of the eyes and what the chests conceal.

Saheeh International

tanzil.net
He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.
God knows the disloyalty of the eyes and what the hearts conceal.
He knows the stealthy looks and that which the breasts conceal.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
[for] He is aware of the [most] stealthy glance, and of all that the hearts conceal.

Yusuf Ali

tanzil.net
(Allah) knows of (the tricks) that deceive with the eyes, and all that the hearts (of men) conceal.

Transliteration

YaAAlamu khainata alaAAyuni wama tukhfee alssudooru

وَٱللَّهُ يَقْضِى بِٱلْحَقِّ ۖ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقْضُونَ بِشَىْءٍ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ

40:20And Allah judges with truth, while those they invoke besides Him judge not with anything. Indeed, Allah - He is the Hearing, the Seeing.

أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا۟ هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَءَاثَارًا فِى ٱلْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍ

40:21Have they not traveled through the land and observed how was the end of those who were before them? They were greater than them in strength and in impression on the land, but Allah seized them for their sins. And they had not from Allah any protector.