Luqman 31:21

وَٱقْصِدْ فِى مَشْيِكَ وَٱغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلْأَصْوَٰتِ لَصَوْتُ ٱلْحَمِيرِ

31:19And be moderate in your pace and lower your voice; indeed, the most disagreeable of sounds is the voice of donkeys."

أَلَمْ تَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُۥ ظَـٰهِرَةً وَبَاطِنَةً ۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَـٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَـٰبٍ مُّنِيرٍ

31:20Do you not see that Allah has made subject to you whatever is in the heavens and whatever is in the earth and amply bestowed upon you His favors, [both] apparent and unapparent? But of the people is he who disputes about Allah without knowledge or guidance or an enlightening Book [from Him].

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ ۚ أَوَلَوْ كَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
When you ask them to follow what God has revealed, they say: "No. We shall follow what we found our ancestors following," even though the devil were calling them to the torment of Hell!

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And when it is said to them, “Follow what Allah has sent down”, they say, “On the contrary, we shall only follow that upon which we found our forefathers”; even if the devil was calling them to the punishment of hell?

Arberry

tanzil.net
and when it is said to them, 'Follow what God has sent down,' they say, 'No; but we will follow such things as we found our fathers doing.' What? Even though Satan were calling them to the chastisement of the burning?

Daryabadi

tanzil.net
And when it is said unto them: follow that which Allah hath sent down, they say: nay! we shall follow that which we found our fathers upon. What! even though the Satan had been calling on them unto the torment of the Blaze.

Hilali & Khan

tanzil.net
And when it is said to them: "Follow that which Allah has sent down", they say: "Nay, we shall follow that which we found our fathers (following)." (Would they do so) even if Shaitan (Satan) invites them to the torment of the Fire.
And when it is said to them, “Follow what God has revealed,” they say, “Rather, we follow what we found our parents devoted to.” Even if Satan is calling them to the suffering of the Blaze?

Maududi

tanzil.net
When they are told: “Follow what Allah has revealed,” they say: “We will rather follow that which we have found our forefathers following.” (Will they follow that) even though Satan might invite them to the chastisement of the Blazing Fire?

Mubarakpuri

tanzil.net
And when it is said to them: "Follow that which Allah has sent down," they say: "Nay, we shall follow that which we found our fathers (following)." Even if Shaytan invites them to the torment of the Fire

Pickthall

tanzil.net
And if it be said unto them: Follow that which Allah hath revealed, they say: Nay, but we follow that wherein we found our fathers. What! Even though the devil were inviting them unto the doom of flame?
When they are told, ‘Follow what Allah has sent down,’ they say, ‘No, we will follow what we found our fathers following.’ What! Even if Satan be calling them to the punishment of the Blaze?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
When it is said to them: 'Follow what Allah has sent down' they reply: 'No, rather we will follow that which we found our fathers upon' What! Even though satan is inviting them to the punishment of the Fire!

Saheeh International

tanzil.net
And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather, we will follow that upon which we found our fathers." Even if Satan was inviting them to the punishment of the Blaze?
When they are told to follow what God has revealed to them, they say, "We shall only follow our father's way of life." Will they follow it even if it is Satan who is calling them to the burning torment?
And when it is said to them: Follow what Allah has revealed, they say: Nay, we follow that on which we found our fathers. What! though the Shaitan calls them to the chastisement of the burning fire!

Wahiduddin Khan

tanzil.net
When they are told to follow the [Revelations] that God has sent down, they say, "No, we shall follow the ways that we found our fathers [following]." Yes! Even though Satan is inviting them to the punishment of the burning Fire?

Yusuf Ali

tanzil.net
When they are told to follow the (Revelation) that Allah has sent down, they say: "Nay, we shall follow the ways that we found our fathers (following). "What! even if it is Satan beckoning them to the Penalty of the (Blazing) Fire?

Transliteration

Waitha qeela lahumu ittabiAAoo ma anzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma wajadna AAalayhi abaana awalaw kana alshshaytanu yadAAoohum ila AAathabi alssaAAeeri

وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلْأُمُورِ

31:22And whoever submits his face to Allah while he is a doer of good - then he has grasped the most trustworthy handhold. And to Allah will be the outcome of [all] matters.

وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُۥٓ ۚ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

31:23And whoever has disbelieved - let not his disbelief grieve you. To Us is their return, and We will inform them of what they did. Indeed, Allah is Knowing of that within the breasts.