An-Naml 27:17

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

27:15And We had certainly given to David and Solomon knowledge, and they said, "Praise [is due] to Allah, who has favored us over many of His believing servants."

وَوَرِثَ سُلَيْمَـٰنُ دَاوُۥدَ ۖ وَقَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ ٱلطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَىْءٍ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْمُبِينُ

27:16And Solomon inherited David. He said, "O people, we have been taught the language of birds, and we have been given from all things. Indeed, this is evident bounty."

وَحُشِرَ لِسُلَيْمَـٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ وَٱلطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
His armies of jinns and men and Tair assembled, formed into ranks, (and marched)

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And assembled together for Sulaiman were his armies of jinns and men, and of birds – so they had to be restricted.

Arberry

tanzil.net
And his hosts were mustered to Solomon, jinn, men and birds, duly disposed;

Daryabadi

tanzil.net
And there were gathered unto Sulaiman his hosts of jinns and mankind and birds, and they were set in bands.

Hilali & Khan

tanzil.net
And there were gathered before Sulaiman (Solomon) his hosts of jinns and men, and birds, and they all were set in battle order (marching forwards).
To the service of Solomon were mobilized his troops of sprites, and men, and birds—all held in strict order.

Maududi

tanzil.net
Hosts of jinn and humans and birds were marshalled for Solomon and were kept under full control.

Mubarakpuri

tanzil.net
And there were gathered before Sulayman his hosts of Jinn and men, and birds, and they all were set in battle order (marching forward).

Pickthall

tanzil.net
And there were gathered together unto Solomon his armies of the jinn and humankind, and of the birds, and they were set in battle order;
[Once] Solomon’s hosts were marched out for him, comprising jinn, humans and birds, and they were held in check.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
We gathered to Solomon his army of jinn, humans and birds; gathered and dispersed,

Saheeh International

tanzil.net
And gathered for Solomon were his soldiers of the jinn and men and birds, and they were [marching] in rows.
Soloman's army, consisting of human beings, jinn, and birds were gathered together in his presence in ranks.
And his hosts of the jinn and the men and the birds were gathered to him, and they were formed into groups.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Solomon's hosts of jinn and men and birds, were all gathered together in his presence and were ranged in battle order,

Yusuf Ali

tanzil.net
And before Solomon were marshalled his hosts,- of Jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks.

Transliteration

Wahushira lisulaymana junooduhu mina aljinni waalinsi waalttayri fahum yoozaAAoona

حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوْا۟ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمْلُ ٱدْخُلُوا۟ مَسَـٰكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَـٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

27:18Until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, "O ants, enter your dwellings that you not be crushed by Solomon and his soldiers while they perceive not."

فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِىٓ أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَىَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَـٰلِحًا تَرْضَىٰهُ وَأَدْخِلْنِى بِرَحْمَتِكَ فِى عِبَادِكَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

27:19So [Solomon] smiled, amused at her speech, and said, "My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to do righteousness of which You approve. And admit me by Your mercy into [the ranks of] Your righteous servants."