Al-Hajj 22:24

كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ

22:22Every time they want to get out of Hellfire from anguish, they will be returned to it, and [it will be said], "Taste the punishment of the Burning Fire!"

إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ

22:23Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk.

وَهُدُوٓا۟ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَهُدُوٓا۟ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْحَمِيدِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
They will be guided with gentle words, and guided to the commended path.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And they were guided to sacred speech; and they were shown the path of the Most Praiseworthy.

Arberry

tanzil.net
and they; shall be guided unto goodly speech, and they shall be guided unto the path of the All-laudable.

Daryabadi

tanzil.net
And they have been guided unto goodly speech, and they have been guided to the path of the Praiseworthy.

Hilali & Khan

tanzil.net
And they are guided (in this world) unto goodly speech (i.e. La ilaha ill-Allah, Alhamdu lillah, recitation of the Quran, etc.) and they are guided to the Path of Him (i.e. Allah's Religion of Islamic Monotheism), Who is Worthy of all praises.
They were guided to purity of speech. They were guided to the path of the Most Praised.

Maududi

tanzil.net
They were guided (to accept) the pure word; they were guided to the Way of the Praiseworthy (Lord).

Mubarakpuri

tanzil.net
And they are guided unto goodly speech and they are guided to the path of Him, Who is Worthy of all praises.

Pickthall

tanzil.net
They are guided unto gentle speech; they are guided unto the path of the Glorious One.
They were guided to chaste belief, and guided to the path of the All-laudable.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
For they shall be guided to good speech and guided to the praised path.

Saheeh International

tanzil.net
And they had been guided [in worldly life] to good speech, and they were guided to the path of the Praiseworthy.
for they were guided to speak the noblest words and follow the praiseworthy path.
And they are guided to goodly words and they are guided into the path of the Praised One.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
For they were guided to purity of speech. And they were guided to the path of the Glorious Lord.

Yusuf Ali

tanzil.net
For they have been guided (in this life) to the purest of speeches; they have been guided to the Path of Him Who is Worthy of (all) Praise.

Transliteration

Wahudoo ila alttayyibi mina alqawli wahudoo ila sirati alhameedi

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ٱلَّذِى جَعَلْنَـٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلْعَـٰكِفُ فِيهِ وَٱلْبَادِ ۚ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍۭ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

22:25Indeed, those who have disbelieved and avert [people] from the way of Allah and [from] al-Masjid al-Haram, which We made for the people - equal are the resident therein and one from outside; and [also] whoever intends [a deed] therein of deviation [in religion] or wrongdoing - We will make him taste of a painful punishment.

وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِى شَيْـًٔا وَطَهِّرْ بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلْقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

22:26And [mention, O Muhammad], when We designated for Abraham the site of the House, [saying], "Do not associate anything with Me and purify My House for those who perform Tawaf and those who stand [in prayer] and those who bow and prostrate.