Yusuf 12:44

وَقَالَ لِلَّذِى ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٍ مِّنْهُمَا ٱذْكُرْنِى عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيْطَـٰنُ ذِكْرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِى ٱلسِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ

12:42And he said to the one whom he knew would go free, "Mention me before your master." But Satan made him forget the mention [to] his master, and Joseph remained in prison several years.

وَقَالَ ٱلْمَلِكُ إِنِّىٓ أَرَىٰ سَبْعَ بَقَرَٰتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعَ سُنۢبُلَـٰتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَـٰتٍ ۖ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَأُ أَفْتُونِى فِى رُءْيَـٰىَ إِن كُنتُمْ لِلرُّءْيَا تَعْبُرُونَ

12:43And [subsequently] the king said, "Indeed, I have seen [in a dream] seven fat cows being eaten by seven [that were] lean, and seven green spikes [of grain] and others [that were] dry. O eminent ones, explain to me my vision, if you should interpret visions."

قَالُوٓا۟ أَضْغَـٰثُ أَحْلَـٰمٍ ۖ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ ٱلْأَحْلَـٰمِ بِعَـٰلِمِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
"They were only confused dreams," they said; "we do not know how to interpret them."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
They answered, “These are confused dreams – and we do not know the interpretation of dreams.”

Arberry

tanzil.net
'A hotchpotch of nightmares!' they said. 'We know nothing of the interpretation of nightmares.'

Daryabadi

tanzil.net
They said: medleys of dreams! and in the interpretation of dreams we are not skilled.

Hilali & Khan

tanzil.net
They said: "Mixed up false dreams and we are not skilled in the interpretation of dreams."
They said, “Jumbles of dreams, and we know nothing of the interpretation of dreams.”

Maududi

tanzil.net
They said: "These are confused dreams, and we do not know the interpretation of such dreams."

Mubarakpuri

tanzil.net
They said: "Mixed up false dreams and we are not skilled in the interpretation of dreams."

Pickthall

tanzil.net
They answered: Jumbled dreams! And we are not knowing in the interpretation of dreams.
They said, ‘[These are] confused nightmares, and we do not know the interpretation of nightmares.’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
They said: 'They are confused nightmares, nor do we know anything of the interpretation of visions'

Saheeh International

tanzil.net
They said, "[It is but] a mixture of false dreams, and we are not learned in the interpretation of dreams."
They replied, "It is a confused dream and we do not know the meaning of such dreams."
They said: Confused dreams, and we do not know the interpretation of dreams.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
They said, "These are confusing dreams and we do not know the interpretation of such dreams."

Yusuf Ali

tanzil.net
They said: "A confused medley of dreams: and we are not skilled in the interpretation of dreams."

Transliteration

Qaloo adghathu ahlamin wama nahnu bitaweeli alahlami biAAalimeena

وَقَالَ ٱلَّذِى نَجَا مِنْهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِۦ فَأَرْسِلُونِ

12:45But the one who was freed and remembered after a time said, "I will inform you of its interpretation, so send me forth."

يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِى سَبْعِ بَقَرَٰتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنۢبُلَـٰتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَـٰتٍ لَّعَلِّىٓ أَرْجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ

12:46[He said], "Joseph, O man of truth, explain to us about seven fat cows eaten by seven [that were] lean, and seven green spikes [of grain] and others [that were] dry - that I may return to the people; perhaps they will know [about you]."